Поэзия — то, что гибнет в переводе.
(Поэзия — это то, что пропадает при переводе.)
Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник.
— У меня к вам просьба. — твёрдо ответил парень, смотря на неё своими невыносимо спокойными каре-зелёными глазами.
«У меня к вам требование» — перевела Элдара, развеселившись.